海陬寒儒:日本繁簡字對照表

日本輸入漢字近2000年,近代亦有漢字存廢之爭,1946年日本內閣通過《當用漢字表》收字1850個,其中有簡體字(日本稱新字體)300餘,是日本簡化漢字晚於藍朝11年,早於紅朝10年。1980年代改稱《常用漢字表》收字1945個,迨2010年《改定常用漢字表》收字2136個,其他《人名用漢字表》暨《表外漢字字體表》亦收部分簡體字,通計簡體字400許。與新字體對應者謂之舊字體或正字體,即我國所謂之繁體字或正體字。茲據該國《主要新舊字體對照表》臚列如下。其中上段係新字體,下段係舊字體。

又有需要說明者,日本戰後限制漢字使用,僅允許《常用漢字表》內之字使用,表外字以表內音同、音近或義同、義近字代之。如滿洲為滿州、颱風為台風、逆叛為逆反、輔教為補教、附近為付近等等,此類字雖未明言簡化然實際亦屬簡化,日本字詞典多有說明,惜未有專門對照表。